les enfants de France (Hexagone, Départements et Régions d'Outremer, Collectivités d'Outremer) et reste du Mondedes acteurs de La Courneuve et d’autres communes

17 déc. 2020

Il y a toujours un moyen de s'en sortir (6)

 J’ai grandi dans un ghetto du 93. J’en suis parti en 2000 et j’y ai enseigné de 2003 à 2019. Tous les ghettos français se ressemblent : du Nord au Sud, de l’Est à l’Ouest, en Outre-Mer. Le mot « ghetto » ne plaît pas aux autorités françaises tout comme le mot « bidonville ». Des relations et des solidarités existent dans ces lieux. On parle même parfois de liens forts entre leurs habitants.

Le terme « ghetto » fait aussi allusion à l’attachement que l’on a à l’égard de celles et ceux qui triment dans les cités-ghettos et ailleurs (monde rural inclus) : l’entourage au sens large a une importance. Il y a des identités plurielles et des langages diversifiés qui sont notre richesse (inter)nationale. Les différentes cultures ne sont pas bidon et la carte nationale d’identité ne change pas nos origines !

Les Arts et la Culture traversent les âges et les démarcations : c’est du partage pour plus de bien-être. Nos cultures propres ne peuvent que s’en nourrir en dépit des censures pernicieuses. La chanson entraînante du duo Face à Face, que je poste ce jour en lien, envoie peut-être de bonnes vibrations et vous permettra, je l’espère, d’ « oublier » vos soucis quelques minutes :


Nou té désidé rasemblé (Nous avions décidé de rassembler)
Fanatik an nou tout’koté (Nos fans en tout lieu)
Sa ki ka kritiké (Ceux qui critiquent)
Vini pou zot konstaté (Venez pour constater)
Ké nou pa la pou déranjé (Que nous ne sommes pas là pour déranger)
Fè zot dansé (Vous faire danser)
Sé sa nou vlé (C’est ce que nous voulons)
Lè nou pasé (Quand nous passons)
Yo ka chanté (Ils chantent)
Fo paw mannié (Il ne faut pas que vous touchiez)
Sa ki tan nou (Ce qui est à nous)
 Sa ki tan nou pa mannié-ÿ (Ce qui est à nous ne le touchez pas)

(…)

Ou pé fè sa ou vlé (Vous pouvez faire ce que vous voulez)
Ou pé di tou sa ou vé (Vous pouvez dire ce que vous voulez)
Mé mizik an nou ka travèsé (Mais notre musique traverse)
Tou sa ké nou ja viv’ (Tout ce que nous avons déjà vécu)
Tou sa ké nou partajé (Tout ce que nous avons partagé)
 Adan tout’ péyi nou pasé (Dans tous les pays où nous sommes passés)

(…)

A Miami yo ka dansé (A Miami ils dansent)
Madinina ka chaloupé (La Martinique chaloupe)
A Gwadada yo ka lové (En Guadeloupe ils s’aiment)
La Réunion yo ka chanté (A La Réunion ils chantent)
Gadé Paris yo ka dansé (Regarde à Paris ils dansent)
E en Guyane yo ka lové (Et en Guyane ils s’aiment)
Haiti pa mèm palé (En Haïti je ne parle même pas)
Afrika yo ka chanté (En Afrique ils chantent)

Gadé tou sa jodi nou ka mandé (Regarde tout ce que nous demandons aujourd’hui)
Pa mannié pa mannnié Ghetto a Face à Face (Ne touchez pas, ne touchez pas les membres du ghetto de Face à Face)
Gadé tou sa jodi nou ka mandé (Regarde tout ce que nous demandons aujourd’hui)
Pa mannié pa mannnié Ghetto a Face à Face (Ne touchez pas, ne touchez pas les membres du ghetto de Face à Face)
Gadé tou sa jodi nou ka mandé (Regarde tout ce que nous demandons aujourd’hui)
Pa mannié pa mannnié Ghetto a Face à Face (Ne touchez pas, ne touchez pas les membres du ghetto de Face à Face)
Gadé tou sa jodi nou ka mandé (Regarde tout ce que nous demandons aujourd’hui)
Pa mannié pa mannnié woy (Ne touchez pas, ne touchez pas wo oh)
Pa mannié pa mannnié woy [ou tan] (Ne touchez pas, ne touchez pas wo oh [entendez-vous])
Pa mannié pa mannnié (Ne touchez pas, ne touchez pas)

  

                        Extrait de Ghetto Face à Face. Face à Face. 2008.

                (cliquer sur les paroles pour écouter ce morceau de zouk)